| | |

Romantiske, historiske og medrivende serier til din sommer

Bliv inspireret til din sommerferielæsning med fem historiske, dramatiske og romantiske norske serier. Her er forskellige universer at gå på opdagelse i – om du er til hemmelighedsfulde hospitaler, adelige herskabsvillaer eller de norske fjelde. Fælles for dem alle er, at de er svære at lægge fra sig igen. Gå på opdagelse i de fem serier herunder.


Maria af Svaneberg af Elisabeth Hammer

Godsejerdatteren Maria drømmer om et liv fyldt med stor kærlighed. Men forræderi og krig truer hendes lykke, og Maria må kæmpe alt hvad hun kan, for at sikre sin fremtid.

I seriens første bog ”Stemmer i natten” får en ridetur en sen nattetime skæbnesvangre følger for Maria. Hun bliver vidne til, at våben bliver læsset om bord på et skib. Selvom Maria har levet et beskyttet liv på godset, ved hun, at hun har været vidne til noget, der kan være farligt for hende. Inden hun når at komme væk, bliver hun opdaget af en ung officer på hesteryg.

Elisabeth Hammer (f. 1970) er en norsk forfatter, der har skrevet en lang række populære historiske kærlighedsromaner. Hun står blandt andet bag serien om godsejerdatteren Maria af Svaneberg og hendes liv i Norge i starten af 1800-tallet.

“Stemmer i natten” er oversat fra norsk af Saga Egmont, redigeret af Naja Kühn Riegels, og lydbogen er indlæst af Camilla Qvistgaard Dyssel.

”Stemmer i natten” er bind 1 i Elisabeth Hammers serie “Maria af Svaneberg”

Hvide hjerter af Ann-Christin Gjersøe

Livet på det hemmelighedsfulde hospital Egely beriger og udfordrer de kvinder, der arbejder der. Kvinder med længsler, der ikke er dem forundt i starten af det 20. århundrede.

I seriens første bog ”Søsternålen” møder man bl.a. Amelia som begynder som søsterelev på hospitalet. Hun opdager, at hospitalet gemmer på dystre hemmeligheder fra dengang, det var en herregård. Amelia frygter nattevagterne, for det er, når mørket falder på, at husets fortid begynder at kravle ud af sprækkerne.

Ann-Christin Gjersøe (f. 1975) er en norsk forfatter, der står bag en lang række historiske kærlighedsromaner. Hun bor på en gård fra 1500-tallet, som har være inspiration til de tidsepoker og miljøer, hendes romaner foregår i.

“Søsternålen” er oversat fra norsk af Saga Egmont, redigeret af Sylvester Lund, og lydbogen er indlæst af Maria Stokholm.

”Søsternålen” er bind 1 i Ann-Christin Gjersøes serie “Hvide hjerter”

Genklang af Nora Dåsnes & Hannah Mileman

Tjenestepigen Ella er på jagt efter svar om sin fortid og den familie, som hun aldrig har kendt. Hemmeligheder og umulig kærlighed tvinger hende ud på en livsændrende rejse.

I seriens første bog ”I familiens fodspor” møder man den sytten-årige Ella, som har fået revet et kapitel ud af sit liv. Hun ved hverken hvem hendes forældre er, eller hvorfor de gav hende bort, da hun var spæd. I et forsøg på at komme til bunds i sin egen fortid, får hun arbejde som tjenestepige i det ærværdige von Tillisch-hus i Norges hovedstad Kristiania.

Nora Dåsnes (f. 1995) og Hannah Mileman (f. 1995) er to norske forfattere, der har skrevet et væld af bøger sammen. De har både skrevet bøger til børn og voksne. De er særligt kendte for den spændende og romantiske serie ”Genklang”, der foregår i Norge i starten af 1900-tallet.

”I familiens fodspor” er oversat fra norsk af Saga Egmont, redigeret af Felix Jørgensen, og lydbogen er indlæst af Marie Tourell Søderberg.

”I familiens fodspor” er bind 1 i Nora Dåsnes og Hannah Milemans serie “Genklang”

Over skyerne af Jorunn Johansen

Mystiske hændelser og store tragedier rammer den unge Elisabeth Berg. Men kærligheden og håbet er altid stærkest, selv når det trues af fortidens skygger.

I seriens første bog ”I en anden verden” præsenteres læseren for livet på storgården Skoglia i 1920’erne, hvor Elisabeth bor med sin far og mor. Livet er dog ikke let for Elisabeth, da moren er syg, og lidt efter lidt afsløres familiehemmeligheder, som trækker tæppet væk under familien. Samtidig opstår en spirende forelskelse mellem Elisabeth og Ola, arvingen på nabogården.

Jorunn Johansen (f. 1960) bor i Oslo. Hun er uddannet inden for handel og kontor og har tidligere arbejdet med salg og i en børnehave. Jorunn har det bedst i sit sommerhus i Finnskoven, hvor mystikken i de dybe skove inspirerer hende til at skrive.

”I en anden verden” er oversat fra norsk af Saga Egmont, redigeret af Mads Demant Knudsen og Anne-Kathrine Pedersen, og lydbogen er indlæst af Anne Merete Storm-Olsen.

”I en anden verden” er bind 1 i Jorunn Johansens serie “Over skyerne”

Påfuglehuset af Anne Aukland

Adas liv vendes på hovedet, da hun arver et teater og må forlade kurbadet, hvor hun arbejder. Pludselig konfronteres hun med fortidens hændelser og sine egne drømme for fremtiden.

I seriens første bog ”Gæsten” arbejder Ada som husholderske ved et idyllisk kurbad. Men en dag ankommer en gæst, som spørger efter hende. Ada kan ikke huske at have set manden før, men synes, at han virker bekendt. Og så fortæller gæsten hende noget, som vil forandre hendes liv for altid … Skæbnen fører Ada ind i en fremmed verden fuld af nye muligheder og ukendte farer.

Anne Aukland er født i Oslo i 1976. Hun har en mastergrad i engelsk og en forkærlighed for Charles Dickens, Brontë-søstrene og Jane Austen. Anne bor i Buskerud med sin familie, og ”Påfuglehuset” er hendes første romanserie, som udspiller sig i Norges hovedstad Kristiania i begyndelsen af 1880’erne. Anne Aukland er et pseudonym.

”Gæsten” er oversat fra norsk af Saga Egmont, redigeret af Anne-Kathrine Pedersen, og lydbogen er indlæst af Helene Egelund.

”Gæsten” er bind 1 i Anne Auklands serie “Påfuglehuset”

Find de omtalte titler som både e- og lydbøger eksklusivt hos Mofibo.

Du er måske også interesseret i

Rejs til Japan med vores digitale bøger

For tiden er der megen både ældre og helt ny japansk litteratur, som ser dagens lys i Danmark. Her i huset er der på forlaget Lindhardt og Ringhof senest udkommet Emi Yagis “Dagbog fra et tomrum” og Sao Ichikawas “Pukkelryg” – begge interessante og anmelderroste debutromaner fra to kvindelige forfattere, der bl.a. skriver om kønsroller, ligestilling og arbejdskultur i et konservativt samfund De to romaner er blot et par enkelte eksempler på de mange japanske bøger, der oversættes og udgives på danske forlag.

Bag om bøgerne: Interview med coverdesigner Carinde Charlett Bjerre

I disse tider, hvor kunstig intelligens fylder mere og mere i verden og i manges hverdag, har vi taget en snak med en af forlagets coverdesignere, Carinde Charlett Bjerre, som anvender AI som en naturlig del af sin arbejdsproces, når hun designer covers til mange af vores digitale bøger – hun mener, at man er nødt til at forholde sig (kritisk) til konceptet, uanset om man er tilhænger af det eller ej, men hun ser samtidig en verden af muligheder åbne sig inden for coverdesigns.

Forbudte bøger – når ældre litteratur skaber ny forargelse

I uge 41 afholdes Banned Books Week i både Danmark, Sverige og Norge. Hele ugen sætter kulturinstitutioner, biblioteker, skoler og boghandlere fokus på ytringsfrihed og censur ved at fremhæve de bøger, der har været eller pt. er bandlyst i forskellige dele af verden. De hyppigst bandlyste bøger er dem, der omhandler race, køn, identitet, LGBTQ+-emner og dem, der kritiserer magt eller religiøs fanatisme.